Download Kanda Sashti Kavasam by Soolamangalam Sisters Songs For Free. Kanda Sashti Kavasam (கந்த சஷ்டி கவசம்) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Bala Devaraya Swamigal on Lord Muruga. kanda. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed.
|Published (Last):||19 March 2007|
|PDF File Size:||15.29 Mb|
|ePub File Size:||6.77 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Whoever fasts and prays to Lord Muruga for the six days of Kanda Sashti is believed to receive Muruga’s blessings. O Lord of Thiruchendur, who is adored as Sengalvaraya! Meditation on the Divine Form O Lord, You are six-faced, with your six bejewelled crowns, your vibhuti-adorned foreheads and long eye-brows, twelve eyes and ruddy lips, you wear various pearled jewels! I surrender to thee, Lord Saravanabava! Protect the thirty-two teeth – O piercing Vel! May I be relieved from the poisons from centipedes, snakes, and scorpions If these deem to bite me!
This Skanda Sashti Kavacham, Which has been composed, By the young Deva Rayan, And meditate on that god with concentration, And wear the sacred ash, Will get the great blessings, Of all the devas from all eight directions, And the guardians of the eight directions.
I searched and longed for You from Tiruvavinankudi, that I might, with love, use this vibuthi which is your prasadam.
For as long as my tonue can utter your name as long as I am alivemay your golden Vel come with the speed of lightning to protect me! The other became a rooster and was transformed into his banner.
The devas, who were tormented by Soorapadman, rejoiced – they praised the Lord and prayed to him for six days.
Hallowed be He with Valli! The war was waged for six days, at the end of which the Lord vanquished the asura.
Kanda Shasti Kavasam – Wikipedia
In thine, handsome trunk with twelve arms, And with the kandhaa of nine gems inlaid with precious stones. He whose form is strong and dazzling, Praise be to Thee!
Your beautiful legs and ankletted feet produce a harmonious blend of melodious notes most pleasing to the ear. Protect the shoulders – O sharp Vel! I surrender to thee, Lord Shanmuga!
Declaration of Purpose May karmic sufferings and worries cease Kavasxm and spirituality grow and Prayers be granted For those who chant this Kandhar Sashti Kavasam. He fought Soorapadman for six days, at the end of which the Lord vanquished the asura. When he was born, he took the form of six babies who were looked after by the six Karthika maidens, He loves to live in Kadamba forest.
All strangers would come and salute them, The nine planets will become happy, And shower their blessings, They would shine in prettiness. You Lord, have the ability to grant moksha liberation from rebirth and who as Guru Paran gave upadesha to Lord Swami Himself.
Hallowed be He who dwells in sahti abodes! The Navagrahangal astrological planets will be pleased and confer blessings.
Kanda Sasti Kavacam in Tamil and English
Armour sashtiyai nokka saravana bavanaar sishtarukku uthavum sengkathir velon paatham irandil panmani sathangai geetham paada kinkini yaada maiya nadam seiyum mayil vahananaar 5 Kayil velal ennai kakavendru uvandu Vara vara vela yuthanar varuga varuga varuga miyoloan varuga Indiran mudhala Endisai potra mandira vadivel varuga varuga 10 Welcome to thee Oh, Lord, Who rides on the peacock, Who comes to help his devotees, Who comes accompanied by sweet songs, Who comes with pleasing sound of ringing anklets, Made by numerous bells tied to your feet.
O Lord of Samarapuri, also known as Shanmuga! Tamil in Roman letters. Your silken kwndha and girdle encircle your full waist, with a nine-gemmed diadem adorning your silken robes. Protect the two eyes – O shining Vel!
Kanda Shasti Kavasam
Reference is made to the different kinds of devils and spirits such as spirits that swallow infants, spirits and devils that follow maidens, the guardians of cemeteries and spirits of the forests.
With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains, You wear the sacred investiture thread across your bejewelled chest and beautiful abdomen.
They may have hidden meaning, which this translator is not aware of. O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel!
Protect the two ears – O Lord of the Vel! Peace will prevail at home. He threw his weapon at him and Soorapadman was split into two halves. O Warlord of the Devas, praise be to Thee! May both men and women be pleased with me! O Lord of the Vel, who is garlanded with vedchi flowers, praise be to Thee!
Bless me, O Lord Velayuthan, with love, that I might be showered with plenty and live graciously!
Let your sharp Vel protect the three nerve currents.